Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تیتوس 2:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 همچنین، جوانان را نصیحت کن تا پرهیزگار و خرداندیش باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 نیز مردان جوان را پند ده تا خویشتندار باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و به همین نسق جوانان را نصیحت فرما تا خرداندیش باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 همچنین به مردان جوان اصرار كن كه روشن‌بین باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 همچنین به مردان جوان اصرار کن که خویشتن‌دار باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 همیطوَم، به نوخواسته ئُون تشویق بُکن که خوددار بَشِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تیتوس 2:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جوانان با دیدن من با احترام کنار می‌رفتند، پیران از جا برمی‌خاستند،


ای پسران و دختران، ای پیران و جوانان، خداوند را ستایش کنید.


ای جوان، روزهای جوانیت را با شادی بگذران و از آن لذت ببر و هر چه دلت می‌خواهد انجام بده، ولی به یاد داشته باش که برای هر کاری که انجام می‌دهی باید به خدا پاسخ دهی.


نگذار هیجان جوانی سبب شود آفرینندهٔ خود را فراموش کنی. او را در روزهای جوانی‌ات به یاد آور، قبل از اینکه روزهای سخت زندگی فرا رسد و تو پیر شده، بگویی: «زندگی دیگر لذت ندارد.»


«پس از آن، روح خود را بر همهٔ مردم خواهم ریخت. پسران و دختران شما نبوّت خواهند کرد، پیران شما خوابها و جوانان شما رؤیاها خواهند دید.


بنابراین، آماده باشید و مانند دیگران به خواب نروید. منتظر بازگشت مسیح باشید و هوشیار بمانید.


با مرد سالخورده هرگز با خشونت سخن نگو، بلکه او را همچون پدر خود با احترام نصیحت کن. با جوانان مثل برادران خود، با محبت سخن بگو.


و شما ای جوانان، مطیع مشایخ باشید. به همین ترتیب، همگی شما با روحی فروتن یکدیگر را خدمت نمایید، زیرا «خداوند در برابر متکبران می‌ایستد، اما به فروتنان فیض می‌بخشد.»


ای پدران، به شما می‌نویسم، زیرا مسیح را که از ازل بوده است، می‌شناسید. ای جوانان، به شما می‌نویسم، زیرا در نبرد روحانی، بر آن شریر پیروز شده‌اید. ای خردسالان، به شما می‌نویسم، زیرا پدرمان خدا را می‌شناسید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ