Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غزل غزلها 6:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 من از آن محبوب خود هستم و محبوبم از آن من است. او گلهٔ خود را در میان سوسنها می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 من از آنِ دلداده‌ام هستم و دلداده‌ام از آنِ من است. او در میان سوسن‌ها می‌چَرَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 من از آن محبوب خود ومحبوبم از آن من است. در میان سوسنها گله رامی چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 من به محبوبم تعلّق دارم و او از آن من است. او گلّهٔ خود را در میان گُلهای سوسن می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 من از آنِ محبوب خود هستم و محبوبم از آنِ من است. او گلّۀ خود را در میان سوسن‌ها می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 من از آنِ محبوب خود و محبوبم از آنِ من است. در میان سوسنها گله را می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غزل غزلها 6:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من از آن تو هستم، نجاتم ده. کوشیده‌ام فرمانهای تو را نگاه دارم.


ای محبوب من، به من بگو امروز گله‌ات را کجا می‌چرانی؟ هنگام ظهر گوسفندانت را کجا می‌خوابانی؟ چرا برای یافت تو، در میان گله‌های دوستانت سرگردان شوم؟


محبوبم از آن من است و من از آن محبوبم. او گلهٔ خود را در میان سوسنها می‌چراند.


سینه‌هایت مثل بچه غزالهای دو قلویی هستند که در میان سوسنها می‌چرند.


من از آن محبوبم هستم و محبوبم مشتاق من است.


اما خداوند چنین می‌گوید: این است آن عهدی که در آن روز با خاندان اسرائیل خواهم بست: احکام خود را در ذهن ایشان خواهم نهاد و بر دل ایشان خواهم نوشت. آنگاه من خدای ایشان خواهم بود و ایشان قوم من.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ