رومیان 9:20 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 اما سؤال اصلی این است که: «تو ای انسان، کیستی که از خدا ایراد میگیری؟» آیا صحیح است که مخلوق به خالق خود بگوید: «چرا مرا چنین ساختی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 امّا ای انسان، تو کیستی که با خدا مجادله کنی؟ «آیا مصنوع میتواند به صانع خود بگوید چرا مرا چنین ساختی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version20 نی بلکه تو کیستیای انسان که با خدا معارضه میکنی؟ آیا مصنوع به صانع میگوید که چرا مراچنین ساختی؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 ای آدم، تو كیستی كه به خدا جواب میدهی؟ آیا كوزه از کوزهگر میپرسد: «چرا مرا به این شكل ساختی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 ای انسان، تو کیستی که با خدا بحث میکنی؟ آیا کوزه از کوزهگر میپرسد: «چرا مرا به این شکل ساختی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری20 ولی ای آدم، تو کی که با خدا جر و بحث اَکُنی؟ مگه مخلوق به خالک خو اَگِت: «به چه بِی مه ایطوکا درست اِتکِردِن؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |