رومیان 8:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 زیرا در این صورت گمراه و هلاک خواهید شد. اما اگر با قدرت روح خدا، این طبیعت کهنه را با اعمال ناپاکش نابود سازید، زنده خواهید ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 زیرا اگر بر طبق نَفْس زندگی کنید، خواهید مرد؛ امّا اگر به واسطۀ روح، اعمال گناهآلود بدن را بکُشید، خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version13 زیرا اگربرحسب جسم زیست کنید، هرآینه خواهید مرد. لکن اگر افعال بدن را بوسیله روح بکشید، همانا خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 زیرا اگر مطابق طبیعت نفسانی خود زندگی كنید خواهید مرد. امّا اگر به یاری روح خدا، کارهای جسمانی را نابود سازید، خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 زیرا اگر مطابق طبیعت نفسانی خود زندگی کنید، خواهید مرد. امّا اگر به یاری روح خدا، اعمال نفسانی را بکُشید، خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری13 چون اگه طِبکِ جسم زندگی بُکنین اَمِرین؛ ولی اگه به وسیله روح خدا، کاروی بدنُ بُکُشین، زندگی اَکُنین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |