Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 4:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 «خوشا به حال کسی که گناهش آمرزیده شد، و خطایش پوشانیده گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 «خوشا به حال آنان که خطایایشان آمرزیده شد و گناهانشان پوشانیده گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 «خوشابحال کسانی که خطایای ایشان آمرزیده شد وگناهانشان مستور گردید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 «خوشا به حال آنانی كه خدا خطاهای ایشان را بخشیده و گناهانشان را پوشیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 «خوشا به حال آنانی که خدا خطاهای ایشان را بخشیده و گناهانشان را پوشانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

7 «خوش به حال اُشُ که کاروی بدشُ بخشیده بو و گناهُشُ پوشونده بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 4:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خطای قوم خود را بخشیده‌ای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیده‌ای؛


آنگاه مرد مفلوجی را که روی تشکی دراز کشیده بود، نزد او آوردند. عیسی وقتی ایمان ایشان را دید، به آن مرد مفلوج گفت: «فرزندم، ناامید نباش! گناهانت بخشیده شد!»


داوود در بیان همین حقیقت، شادی یک شخص گناهکار را توصیف می‌کند که بدون آنکه لایق باشد، خدا او را «بی‌گناه» اعلام می‌دارد:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ