رومیان 3:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 بله، از هر جهت امتیازات بسیاری در اینها نهفته است! نخست اینکه احکام خدا به یهودیان به امانت سپرده شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 بسیار از هر لحاظ. نخست آنکه کلام خدا بدیشان به امانت سپرده شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 بسیار از هر جهت؛ اول آنکه بدیشان کلام خدا امانت داده شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 البتّه از هر لحاظ ارزش فراوان دارد، اول آنكه خدا كلام خود را به یهودیان سپرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 البتّه از هر لحاظ ارزش فراوان دارد. اوّل آنکه خدا کلام خود را به یهودیان به امانت سپرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری2 اَ هر نظر، خیلی. اَوِّل ایکه کَلُم خدا به یهودیُن اَمُنَت داده بودِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
بنابراین وقتی یعقوب و پطرس و یوحنا که به ستونهای کلیسا معروفند، دیدند که چگونه خدا مرا به کار گرفته تا غیریهودیان را به سوی او هدایت کنم، به من و برنابا دست دوستی دادند و ما را تشویق کردند تا به کار بشارت در میان غیریهودیان ادامه دهیم و آنان نیز به خدمت خود در میان یهودیان ادامه دهند. در واقع همان خدایی که مرا برای هدایت غیریهودیان به کار گرفته، پطرس را نیز برای هدایت یهودیان مقرر داشته است، زیرا خدا به هر یک از ما رسالت خاصی بخشیده است.