Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 16:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 همچنین به همکار ما در خدمت خداوند اوربانوس و دوستم اِستاخیس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 به همکارمان در مسیح، اوربانوس، و دوست عزیزم، اِستاخیس، سلام دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و اوربانس که با ما در کار مسیح رفیق است و استاخیس حبیب مرا سلام نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 و به «اوربانوس» همكار من در خدمت مسیح و به «استاخیس» عزیز

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 و به اوربانوس همکار من در خدمت مسیح و به اِستاخیس عزیز

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 به همکارِمُ در مسیح، اوربانوس، و به اِستاخیس عزیزُم، سلام بِرَسُنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 16:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تیموتائوس همکار من، و لوکیوس، یاسون و سوسیپاتروس خویشاوندان من، به شما سلام می‌رسانند.


به خویشاوندان من، آندرونیکوس و یونیاس که با هم در زندان بودیم، سلام برسانید. ایشان پیش از من مسیحی شدند و رسولان احترام زیادی برای آنان قائلند.


به مسیحی خوب و دوست عزیزم اَمپلیاس سلام برسانید،


و اگر روح خدایی که عیسی مسیح را پس از مرگ زنده کرد، در وجود شما باشد، همان خدا بدنهای فانی شما را نیز پس از مرگ به‌وسیلۀ همین روح که در وجود شماست، زنده خواهد کرد.


مردی را در مسیح می‌شناسم، که چهارده سال پیش به آسمان سوم برده شد، در بدن یا بیرون از بدن، نمی‌دانم، خدا می‌داند.


کسی که از آنِ مسیح می‌گردد، تبدیل به شخص جدیدی می‌شود. او دیگر آن انسان قبلی نیست؛ بلکه زندگی کاملاً تازه‌ای را آغاز کرده است.


اما مسیحیان یهودیه هنوز مرا ندیده بودند؛


در ضمن، فکر کردم لازم است «اپافرودیتوس» را نیز پیش شما بفرستم. او را نزد من فرستاده بودید تا در وقت احتیاج به من کمک کند. من و او با هم مانند برادران واقعی بوده‌ایم و دوش به دوش هم کار کرده‌ایم و جنگیده‌ایم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ