رومیان 16:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 به خدمتگزاران خداوند، بانوان گرامی تریفینا و تریفوسا و نیز پِرسیس عزیز که برای خداوند زحمت بسیار کشیدهاند، سلام برسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 به تْریفینا و تْریفوسا، بانوانی که سختکوشانه در خداوند کار میکنند، و نیز به دوست عزیزم پِرسیس، بانوی دیگری که در خداوند بسیار تلاش میکند، سلام دهید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 طریفینا و طریفوسا را که در خداوند زحمت کشیدهاند سلام گویید؛ وپرسیس محبوبه را که در خداوند زحمت بسیارکشید سلام دهید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 و به «طریفینا» و «طریفوسا» كه در كار خداوند فعّال هستند و به دوست عزیزم «پرسیس» كه در خدمت خداوند زحمت بسیار كشیده است အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 و به ترْیفینا و ترْیفوسا که در کار خداوند فعّال هستند و به دوست عزیزم پرسیس که در خدمت خداوند زحمت بسیار کشیده است အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری12 به تْریفینا و تْریفوسا که توو خذمت به خداوند زحمت اَکِشِن، سلام بِرَسُنین. به پرسیس عزیز که توو خذمت به خداوند خیلی زحمت ایکِشیدِن، سلام بِرَسُنین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |