رومیان 15:30 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 ای عزیزان من، التماس میکنم به خاطر عیسی مسیح و به خاطر محبتی که روحالقدس در دل شما نسبت به من گذاشته است، با دعاهای خود مرا در مبارزهام یاری دهید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو30 ای برادران، بهخاطر خداوند ما عیسی مسیح و محبت روح، از شما استدعا دارم که برای من به درگاه خدا دعا کنید، و با این کار در مجاهدۀ من شریک باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version30 لکنای برادران، از شما التماس دارم که بخاطر خداوند ما عیسی مسیح و به محبت روح (القدس )، برای من نزد خدا در دعاها جد وجهدکنید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید30 ای برادران، به نام خداوند ما عیسی مسیح و آن محبتّی كه روحالقدس میبخشد، درخواست میكنم كه با دعاهای خود در پیشگاه خدا همكاران جدّی من باشید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 ای برادران، به نام خداوند ما عیسای مسیح و آن محبّتی که روحالقدس میبخشد، درخواست میکنم که با دعاهای خود در پیشگاه خدا همکاران جدّی من باشید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری30 ای کاکائُن وا خاطر خداوندمُ عیسی مسیح و محبت روح خدا، اَ شما خواهش اُمهَستِن که بِی مه در محضر خدا دعا بُکنین و با ایی کار، واکل مه تلاش بُکنین، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |