مکاشفه 7:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 جواب دادم: «این را تو میدانی، سرورم.» به من گفت: «اینها همان کسانی هستند که از عذاب سخت بیرون آمدهاند. ایشان لباسهای خود را با خون ”برّه“ شسته و سفید کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 جواب دادم: «این را تو میدانی، سرورم.» و او گفت: «اینان همان کسانند که از عذاب عظیم برگذشتهاند و رداهای خود را در خون بره شستهاند و سفید کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 من او را گفتم: «خداوندا تو میدانی!» مرا گفت: «ایشان کسانی میباشند که از عذاب سخت بیرون میآیند و لباس خود را به خون بره شست وشوکرده، سفید نمودهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 من پاسخ دادم: «ای آقای من، تو باید بدانی.» سپس به من گفت: «اینها كسانی هستند كه از آن عذاب سخت گذشتهاند، رداهای خود را شسته و در خون برّه سفید کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 من پاسخ دادم: «ای آقای من، تو میدانی.» سپس به من گفت: «اینها کسانی هستند که از آن عذاب سخت گذشتهاند؛ آنها رداهای خود را شسته و در خون برّه سفید کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری14 مِه بِی اُ اُمگو: «سرورُم، تو اَدونی» و اُ بهم ایگو: «ایشُ هموشوئَن که اَ اُ مصیبت گَپ در اَتان، اُشُ رَدائُو خو توو خون اُ برّه شُشوشتِن و سفید شُکِردِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |