مکاشفه 18:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 پس در عرض یک روز، مرگ و عزا و قحطی دامنگیر او خواهد شد و او در آتش خواهد سوخت. چون خداوند توانا او را به مکافات خواهد رساند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 از این روست که بلاهایش یک روزه بر او نازل خواهد شد، بلای مرگ و ماتم و قحطی. و در آتش خواهد سوخت. زیرا که قدیر است آن خداوندْ خدایی که او را کیفر میدهد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 لهذا بلایای او از مرگ وماتم و قحط در یک روز خواهد آمد و به آتش سوخته خواهد شد، زیرا که زورآور است، خداوند خدایی که بر او داوری میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 به این جهت تمام بلایا یعنی مرگ و غم و قحطی در یک روز به او روی میآورند و او در آتش خواهد سوخت، زیرا خداوند، خدایی كه این چنین او را كیفر میدهد، قادر است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 بهاینجهت تمام بلاها یعنی مرگ و غم و قحطی در یک روز به او روی خواهند آورند و او در آتش خواهد سوخت، زیرا قادر است خداوند، خدایی که اینچنین او را کیفر میدهد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری8 به هِمی خاطر بلائُوی اُ توو یَک روز اَتان، بلائُوی مرگ و زاری و کَحطی، و اُ توو آتِش سوزونده اِبو؛ به چه که خداوندْ خدایی که به اُ محاکمه ایکِردِن، کادِرِن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |