Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 14:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 پس او که بر ابر نشسته بود، داس خود را به کار انداخت و محصول زمین درو شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پس آن که بر ابر نشسته بود داسِ خویش بر زمین بگرداند و محصولِ زمین برداشت شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و ابرنشین داس خود را بر زمین آورد و زمین درویده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 پس آن‌کس كه روی ابر نشسته بود، داس خویش را بكار برد و محصول زمین درو شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 پس آن‌کس که روی ابر نشسته بود، داس خویش را بکار برد و محصول زمین درو شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

16 پَ اُ که رو ابر نِشتَه، داسِ خو رو زمین تُووْ ایدا و زمین دِرُو بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 14:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا پسر انسان با فرشتگان خود در شکوه و جلال پدر خود خواهد آمد و هر کس را از روی اعمالش داوری خواهد کرد.


سپس همین‌طور که نگاه می‌کردم، ابری سفید دیدم که یک نفر شبیه پسر انسان بر آن نشسته بود. بر سر او، تاجی زرّین و در دستش داس تیزی به چشم می‌خورد.


فرشتهٔ دیگری از معبد آمد و به کسی که بر ابر نشسته بود، با صدای بلند گفت: «داس را به کار بینداز و درو کن، چون وقت درو است و محصول زمین رسیده است.»


پس از آن، فرشتهٔ دیگری از معبدی که در آسمان است بیرون آمد. او نیز داس تیزی در دست داشت.


پس آن فرشته، زمین را با داسش درو کرد و انگورها را در ظرف بزرگ غضب خدا ریخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ