مکاشفه 10:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 سپس فرشتهٔ نیرومند دیگری را دیدم که از آسمان پایین میآمد. گرداگرد او را ابر فرا گرفته بود و بر فراز سرش رنگین کمانی قرار داشت. صورتش نیز همچون خورشید میدرخشید و پاهایش مانند ستونهای آتش بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 آنگاه دیدم فرشتۀ نیرومند دیگری از آسمان فرود میآمد که ردایی از ابر در بر داشت و رنگینکمانی بر فراز سر. چهرهاش مانند خورشید بود و پاهایش چون ستونهای آتش. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 و دیدم فرشته زورآور دیگری را که ازآسمان نازل میشود که ابری دربر دارد، و قوس قزحی بر سرش و چهرهاش مثل آفتاب وپایهایش مثل ستونهای آتش. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 آنگاه فرشتهٔ پر قدرت دیگری را كه از آسمان پایین میآمد، دیدم. او با ابری پوشیده شده بود و رنگینكمانی به دور سرش بود. چهرهاش مانند خورشید میدرخشید و ساق پاهایش مثل ستونهای آتش بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 آنگاه فرشتۀ پُرقدرت دیگری را که از آسمان پایین میآمد، دیدم. او با ابری پوشیده شده بود و رنگینکمانی به دور سرش بود. چهرهاش مانند خورشید میدرخشید و پایهایش مثل ستونهای آتش بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری1 اُغایه یه فرشتۀ زور دار دگه ای اُمدی که اَ آسَمُن زیر شَهُند، اُ فرشته توو یه ابر پیچیده بودَه و رو سِری رنگین کمونَه. رویی مثه اَفتُو هَستَه و پائُوش مثه ستونوی آتِشَه، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |