Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 96:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 صحرا و هرآنچه در آن است، شادمان گردد. آنگاه همۀ درختان جنگل بانگ شادی بر خواهند آورد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 صحرا و هرچه در آن است، به وجد آید. آنگاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند و درختان جنگل از خوشی فریاد زنند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 کشتزارها و هرچه در آن‌ها است شادمان گردند و درختان جنگل در حضور خداوند بانگ شادمانی برآورند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 صحرا و هر‌ چه در آن است، به وجد آید؛ آنگاه تمام درختان جنگل ترنّم خواهند نمود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 96:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بیابان به وجد خواهد آمد، صحرا پر از گل خواهد شد


و سرود و شادی همه جا را پر خواهد ساخت. بیابانها مانند کوههای لبنان سبز و خرم خواهند شد و صحراها همچون چراگاههای کرمل و چمنزارهای شارون حاصلخیز خواهند گردید. خداوند شکوه و زیبایی خود را نمایان خواهد ساخت و همه آن را خواهند دید.


ای آسمانها سرود بخوانید. ای اعماق زمین بانگ شادی برآورید! ای کوهها و جنگلها و ای تمام درختان، ترنم نمایید، زیرا خداوند بهای آزادی اسرائیل را پرداخته و با این کار عظمت خود را نشان داده است.


ای آسمانها، آواز شادی سر دهید! ای زمین، شادمان باش! و ای کوهها با شادی سرود بخوانید، زیرا خداوند بر قوم رنجدیدهٔ خود ترحم کرده، ایشان را تسلی می‌دهد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ