Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 90:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 انسان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای خاکیان، به خاک تبدیل شوید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 انسان را به خاک بازمی‌گردانی و می‌گویی: «ای بنی آدم، بازگردید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 انسان را به غباربرمی گردانی، و میگوییای بنی آدم رجوع نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تو آدمیان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای فرزندان آدم به خاک بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تو آدمیان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای بنی‌آدم، به خاک بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 انسان را به غبار برمی‌گردانی، و می‌گویی: ‌«ای آدمیان بازگشت نمایید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 90:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تا آخر عمر به عرق پیشانی‌ات نان خواهی خورد و سرانجام به همان خاکی باز خواهی گشت که از آن گرفته شدی؛ زیرا تو از خاک سرشته شدی و به خاک هم برخواهی گشت.»


جان هر موجود زنده و نفس تمام بشر در دست خداست.


هنگامی که روی خود را از آنها برمی‌گردانی مضطرب می‌شوند؛ و وقتی جان آنها را می‌گیری، می‌میرند و به خاکی که از آن ساخته شده‌اند، برمی‌گردند.


وقتی آنها می‌میرند به خاک باز می‌گردند و تمام نقشه‌هایشان نقش بر آب می‌شود!


بدن به خاک زمین که از آن سرشته شده برگردد و روح به سوی خداوند که آن را عطا کرده، پرواز کند.


شما ای قوم شرور که بر ضد من جمع شده‌اید در این بیابان خواهید مرد. من که خداوند هستم این را گفته‌ام.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ