Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 9:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 تا بر قومهای دنیا با عدل و انصاف داوری نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 او خود بر جهان به عدل حکم می‌راند؛ و بر قومها به انصاف داوری می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و او ربع مسکون را به عدالت داوری خواهد کرد، و امتها را به راستی دادخواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 او جهان را با عدالت و امّتها را با انصاف داوری می‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 او جهان را با عدالت و امّت‌ها را با ‌انصاف داوری می‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و او دنیا را به عدالت داوری خواهد کرد، و ملّتها را به حقیقت داد خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 9:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یقین دارم که تو عادلان را با بدکاران هلاک نخواهی نمود. چطور ممکن است با عادلان و بدکاران یکسان رفتار کنی؟ آیا داور تمام جهان از روی عدل و انصاف داوری نخواهد کرد؟»


خداوند تا ابد پادشاه است؛ قومهایی که او را نمی‌پرستند از سرزمین وی رانده و هلاک خواهند شد.


خداوند بر آبهای عمیق فرمان می‌راند و تا به ابد سلطنت می‌نماید.


آسمانها گواهند که خدا، خود داور است و با عدالت داوری می‌کند.


بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.


در حضور خداوند که برای داوری جهان می‌آید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد.


ای پادشاه مقتدر، تو انصاف را دوست داری. تو در اسرائیل عدالت و برابری را بنیاد نهاده‌ای.


خداوندا، تو تا ابد سلطنت خواهی کرد.»


ولی خداوندا، تو تنها خدای حقیقی می‌باشی، تو خدای زنده و پادشاه ابدی هستی! از خشم تو تمام زمین می‌لرزد، و قومها به هنگام غضب تو می‌گریزند و خود را پنهان می‌سازند!


زیرا او روزی را معین فرموده است که در آن مردم این دنیا را به‌وسیلۀ شخص مورد نظر خود با عدل و انصاف داوری کند. خدا با زنده کردن این شخص از مردگان، به همه نشان داد او چه کسی است.»


و این است پیامی که من اعلام می‌کنم: روزی خواهد آمد که خدا توسط عیسی مسیح، افکار و انگیزه‌های مخفی همه را داوری خواهد کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ