Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 88:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 چشمانم از شدت گریه ضعیف شده‌اند. ای خداوند، هر روز از تو درخواست کمک نموده و دست نیاز به سویت دراز می‌کنم تا بر من رحم کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 دیدگانم از اندوه تار شده است. خداوندا، هر روزه تو را می‌خوانم، و دستان خود را به سویت دراز می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 چشمانم از مذلت کاهیده شد. ای خداوند، نزدتو فریاد کردهام تمامی روز. دستهای خود را به تودراز کردهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 چشمانم از غصّه تار گردیده‌اند. خداوندا، هر روز نزد تو دعا می‌کنم و دست نیاز به درگاه تو بلند می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 چشمانم از غم و اندوه تار گردیده‌اند. خداوندا، هر روز نزد تو دعا می‌کنم و دست‌های خود را به درگاه تو بلند می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 چشمانم از اندوه بی قوت شد. ای خداوند، هر روزه نزد تو فریاد کرده‌ام. دستهای خود را به تو دراز کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 88:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حال دل خود را پاک کن و دستهایت را به سوی خدا برافراز؛


دوستانم مرا مسخره می‌کنند، ولی من اشکهای خود را در حضور خدا می‌ریزم


چشمانم از گریه تار شده و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است.


چرا زندگی به آنانی داده می‌شود که آینده‌ای ندارند و خدا زندگیشان را از مشکلات پر ساخته؟


به سبب خشم و غضب تو ای خداوند، غذای من خاکستر است و نوشیدنی‌ام با اشکهایم آمیخته است. زیرا تو مرا برداشتی و به کنار انداختی.


دستهای خود را به سوی تو دراز می‌کنم. جان من همچون زمین خشک، تشنه و طالب توست!


قلب من به شدت می‌تپد، قوتم از بین رفته و چشمانم کم نور شده است.


آنانی که قصد جانم را دارند، برایم دام می‌گذارند و کسانی که در صدد آزارم هستند، به مرگ تهدیدم می‌کنند و تمام روز علیه من نقشه می‌کشند.


روز و شب گریه می‌کنم، و اشکهایم غذای من است؛ تمام روز دشمنان از من می‌پرسند: «پس خدای تو کجاست؟»


اگر ما نام خدای خود را فراموش می‌کردیم و دستهای خود را به سوی بتها دراز می‌کردیم،


صبح، ظهر و شب به پیشگاه خدا می‌نالم و شکایت می‌کنم و او صدای مرا خواهد شنید.


از آزار دشمنانم آنقدر گریه کرده‌ام که چشمانم تار شده‌اند.


مصر هدایا به دست سفیران خود خواهد فرستاد و حبشه دست دعا به سوی خداوند دراز خواهد کرد.


خداوندا، بر من رحمت فرما، زیرا تمام روز به درگاه تو دعا می‌کنم.


ای خداوند، ای خدای نجات من، شب و روز در حضور تو گریه و زاری کرده‌ام.


با زنجیرهای سنگین مرا بسته و دورم را حصار کشیده است تا نتوانم فرار کنم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ