Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 86:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای خداوند، دعای مرا بشنو و آن را اجابت فرما، زیرا ضعیف و درمانده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 ای خداوند، گوش فرا ده و اجابتم فرما، زیرا که ستمدیده و نیازمندم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 ای خداوند گوش خود را فراگرفته، مرامستجاب فرما زیرا مسکین و نیازمندهستم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 خدایا، به من گوش بده و دعایم را مستجاب فرما، زیرا ضعیف و بی‌یاورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای خداوند، به من گوش بده و دعایم را مستجاب فرما، زیرا ضعیف و درمانده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 ای خداوند، گوش خود را فرا گرفته، خواسته مرا قبول فرما، زیرا مسکین و نیازمند هستم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 86:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما ای خدا، تو می‌بینی! تو رنج و غم مردم را می‌بینی و به داد آنها می‌رسی. تو امید بیچارگان و مددکار یتیمان هستی.


ای خداوند، دعای مرا بشنو و به فریادم گوش فرا ده!


به دعای قوم درمانده خود توجه نموده، ایشان را اجابت خواهد نمود.


ننگ و رسوایی را از من بگیر، زیرا احکام تو را انجام داده‌ام.


خداوندا، می‌دانم که تو به داد ستمدیدگان خواهی رسید و حق آنان را از ظالمان خواهی گرفت.


با صدای بلند نزد خداوند فریاد می‌زنم و درخواست کمک می‌نمایم.


ای خدا، من تو را می‌خوانم زیرا یقین دارم که مرا اجابت خواهی نمود پس دعای مرا بشنو.


ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.


به دعای من گوش ده و هر چه زودتر مرا نجات ببخش. پناهگاهی مطمئن و خانه‌ای حصاردار برای من باش و مرا برهان.


این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.


من فقیر و درمانده‌ام، اما خداوند برای من فکر می‌کند. ای خدای من، تو مددکار و رهانندهٔ من هستی، پس تأخیر نکن.


ای خداوند، سخنان سنحاریب را بشنو و ببین این مرد چگونه به تو، ای خدای زنده توهین می‌کند.


دست من تمام این هستی را آفریده است. من نزد کسی ساکن می‌شوم که فروتن و توبه‌کار است و از کلام من می‌ترسد.


ای خدای من، گوش بده و دعای ما را بشنو. چشمانت را باز کن و خرابی شهری را که نام تو بر آن است، ببین. ما به سبب شایستگی خود از تو درخواست کمک نمی‌کنیم، بلکه به خاطر رحمت عظیم تو!


«خوشا به حال فقیران که به خدا محتاجند، زیرا ملکوت آسمان از آنِ ایشان است.


«روح خداوند بر من است، زیرا مرا مسح کرده تا به بی‌نوایان بشارت دهم. او مرا فرستاده تا به اسیران مژدۀ آزادی دهم و بینایی را به نابینایان اعلام نمایم و ستمدیدگان را آزاد سازم؛


برادران و خواهران عزیز، به من گوش دهید: خدا مردم فقیر را برگزیده تا در ایمان ثروتمند باشند و از ملکوت خدا برخوردار گردند، ملکوتی که خدا به دوستداران خود وعده داده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ