مزامیر 83:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 میگویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 میگویند: «بیایید نابودشان کنیم تا دیگر قومی نباشند، و تا نام اسرائیل دیگر به یاد آورده نشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 و میگویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 میگویند: «بیایید آنها را از بین ببریم تا نام اسرائیل از صفحهٔ روزگار محو گردد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 میگویند: «بیایید آنها را از بین ببریم تا دیگر یادی از نام اسرائیل نشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 و میگویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر گفته نشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
عظمت و شکوه موآب از بین خواهد رفت. مردم شهر حشبون برای خرابی آن نقشهها کشیدهاند. میگویند: ”بیایید ریشهٔ این قوم را از بیخ و بن برکنیم.“ شهر مدمین در سکوت و خاموشی فرو خواهد رفت، چون دشمن، ساکنانش را تار و مار خواهد کرد. مردم حورونایم فریاد خواهند زد: ”نابودی، شکست بزرگ! موآب از بین رفت!“ کودکانش نیز ناله سر خواهند داد.