Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 81:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 با دف و بربط دلنواز و رباب سرود بخوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 سرود آغاز کنید، دف را به صدا آرید، بربط خوش نوا و چنگ را!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 سرود را بلند کنید و دف رابیاورید و بربط دلنواز را با رباب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 دف را بیاورید و با بربط و رباب سرود بخوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 دف را به صدا درآورید و با چنگ و بربط خوش‌نوا سرود بخوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 سرود را بلند کنید و دف را بیاورید و بربط دلنواز را با رباب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 81:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دستهٔ سرایندگان به همراهی نوازندگان شیپور، سنج و سازهای دیگر، خداوند را حمد و سپاس می‌گفتند. سرودی که می‌خواندند این بود: «خداوند نیکوست و محبتش بی‌پایان!» در همان وقت، ناگهان ابری خانهٔ خداوند را پوشاند و حضور پرجلال خداوند آن مکان را فرا گرفت، به طوری که کاهنان نتوانستند به خدمت خود ادامه دهند.


دسته سرایندگان نیز اینها بودند: معسیا، شمعیا، العازار، عزی، یوحانان، ملکیا، عیلام و عازر. ایشان به سرپرستی یزرحیا با صدای بلند سرود می‌خواندند.


ای خدا، ای قوت من، برای تو سرود می‌خوانم. پناهگاه من تویی، ای خدایی که مرا محبت می‌کنی.


او را با صدای رباب ده تار و به نوای بربط بپرستید.


پس از خواندن این سرود، مریم نبیه، خواهر هارون دف به دست گرفت و به رقصیدن پرداخت و زنان دیگر نیز به دنبال وی چنین کردند،


سپس سرودی خواندند و به سوی کوه زیتون به راه افتادند.


با مزامیر، سرودها و نغمه‌های روحانی با یکدیگر گفتگو کنید، و در دل خود برای خداوند آهنگ بسازید و بسرایید،


بگذارید کلام مسیح به کمال در میان شما ساکن گردد. با مزامیر، سرودها و نغمه‌های روحانی و با تمام حکمتی که او به شما عطا می‌کند، به یکدیگر تعلیم و اندرز دهید و با قلبی شکرگزار برای خدا بسرایید.


اگر در میان شما کسی گرفتار درد و رنج است، دعا کند. آنانی که شادمانند، برای خداوند سرودهای شکرگزاری بخوانند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ