Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 73:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 مانند سایرین در زحمت نمی‌افتند و هیچ گرفتاری ندارند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 همچون دیگران در زحمت نیستند، و به بلاهای آدمیان گرفتار نمی‌آیند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 مثل مردم در زحمت نیستند ومثل آدمیان مبتلا نمی باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 مانند دیگران رنج و زحمت نمی‌کشند و گرفتاری‌های دیگران را هم ندارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 مانند دیگران در رنج نیستند و مصیبت‌های دیگران را هم ندارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 مثل مردم در زحمت نیستند و مثل آدمیان مبتلا نمی‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 73:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

که آدم بدکار معمولاً در روز بلا و مصیبت در امان است و جان به در می‌برد. هیچ‌کس مرد شرور را رو در رو متهم نمی‌کند و کسی وی را به سزای اعمالش نمی‌رساند. حتی بعد از مرگش او را با احترام به خاک می‌سپارند و بر سر قبرش نگهبان قرار می‌دهند؛


وقتی این را به یاد می‌آورم، از ترس به لرزه می‌افتم.


خانه‌های آنها از هر خطری در امان است و خدا ایشان را مجازات نمی‌کند.


به این مردم شرور نگاه کنید! ببینید چه زندگی راحتی دارند و چگونه به ثروت خود می‌افزایند.


اما حتی اگر خداوند ما را محکوم و تنبیه کند، به این منظور است که در آینده با سایر مردم دنیا مورد محاکمه و داوری قرار نگیریم.


اما اگر خدا هرگز شما را تأدیب و تنبیه نکند، معلوم می‌شود که اصلاً فرزند او نیستید، زیرا هر پدری فرزندش را تنبیه می‌کند.


من آنانی را که دوست می‌دارم، تأدیب و تنبیه می‌کنم. تو را نیز تنبیه می‌کنم تا از لاقیدی دست کشیده، برای خدا غیور شوی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ