مزامیر 66:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ای قومها، خدای ما را ستایش کنید! بگذارید آواز ستایش شما شنیده شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 ای قومها، خدای ما را متبارک خوانید؛ آوای ستایش او را بشنوانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 ای قومها، خدای ما را متبارک خوانید وآواز تسبیح او را بشنوانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 ای مردم جهان، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 ای تمامی قومها، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ای قومها، خدای ما را متبارک خوانید و آواز ستایش او را بشنوانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ولی در همین مکان بار دیگر آواز سرور و شادمانی و صدای شاد عروس و داماد شنیده خواهند شد. مردم به خانهٔ من قربانیهای شکرگزاری آورده، خواهند گفت: ”بیایید خداوند لشکرهای آسمان را تمجید نماییم، زیرا او نیکو و مهربان است و رحمت او همیشه پابرجاست!“ من این سرزمین را بیش از دوران گذشته، سعادتمند و کامیاب خواهم ساخت.