Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 66:20 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 سپاس بر خدایی که دعای مرا بی‌جواب نگذاشته و محبت خود را از من دریغ نکرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 متبارک باد خدا که دعای مرا رد نکرده و محبت خویش را از من دریغ نداشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 متبارک باد خدا که دعای مرا ازخود، و رحمت خویش را از من برنگردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 خدا را سپاس می‌گویم، چون او دعای مرا رد نکرد! و محبّت پایدار خود را از من دریغ نفرمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خدا را سپاس می‌گویم، چون او دعای مرا رد نکرد و محبّت پایدار خود را از من دریغ نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 متبارک باد خدا که دعای مرا از خود، و رحمت خویش را از من برنگردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 66:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او فقیران را فراموش نمی‌کند و مصیبت آنها را نادیده نمی‌گیرد؛ روی خود را از آنها بر نمی‌گرداند، بلکه دعای آنها را می‌شنود و آن را اجابت می‌کند.


من ترسیده بودم و فکر می‌کردم که دیگر از نظر خداوند افتاده‌ام؛ اما وقتی نزد او فریاد برآوردم، او دعای مرا شنید و مرا اجابت فرمود.


مرا از حضور خود بیرون نکن و روح پاک خود را از من نگیر.


چه مَهیب است خداوند در مکان مقدّس خویش! خدای اسرائیل به قوم برگزیدهٔ خود قوت و عظمت می‌بخشد. خدا را شکر و سپاس باد!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ