Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 6:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ای خداوند، بیا و مرا برهان؛ به خاطر محبت خود، مرا نجات ده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 خداوندا، بازگرد و جانم را برهان؛ به‌خاطر محبت خویش نجاتم بخش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 ای خداوند، رجوع کن و جانم را خلاصی ده! به رحمت خویش مرا نجاتبخش!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 بیا ای خداوند و مرا نجات بده؛ مرا به به‌خاطر رحمت خود رهایی ده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 بیا، ای خداوند، و مرا نجات بده؛ مرا از روی رحمت خود رهایی ده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 ‌ای خداوند، برگرد و جانم را خلاصی ده! به رحمت خویش مرا نجات‌بخش!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 6:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»


او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد،


ای خداوند مرا از دست دروغگویان و مردم حیله‌گر نجات بده.


خداوند، تو را از هر بدی دور نگاه می‌دارد و جانت را حفظ می‌کند.


تا به کی افکارم مرا آزار دهند و هر روز دلم از غم پر شود؟ تا به کی دشمن بر من پیروز باشد؟


ای خداوند، برخیز و در مقابل آنها بایست و آنها را به زانو درآور! با شمشیر خود، جانم را از دست گناهکاران نجات بده!


جانم را از شمشیر برهان و زندگی مرا از چنگ این سگان نجات ده.


خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!


اما من، ای خداوند، نزد تو دعا می‌کنم. ای خدا، تو در وقت مناسب به من جواب ده، به سبب محبت عظیمت دعای مرا مستجاب فرما و مطابق وعدهٔ خود مرا نجات ده.


ای خدا، تا به کی به دشمن اجازه می‌دهی به نام تو اهانت کند؟


خداوندا، تا به کی بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا آتش خشم تو تا به ابد بر سر ما زبانه خواهد کشید؟


ای خدای لشکرهای آسمان، روی خود را به سوی ما بازگردان و از آسمان بر این درخت مو نظر کن و آن را نجات ده!


زیرا محبت تو در حق من بسیار عظیم است؛ تو مرا از خطر مرگ رهانیده‌ای!


ای خداوند، نزد ما برگرد! تا به کی منتظر باشیم؟ بر بندگانت رحم کن.


بله، به نفع من شد که این همه زحمت دیدم. زیرا تو مرا محبت کردی، از مرگ نجاتم دادی و همهٔ گناهان مرا بخشیدی و فراموش کردی.


ای خدای من، گوش بده و دعای ما را بشنو. چشمانت را باز کن و خرابی شهری را که نام تو بر آن است، ببین. ما به سبب شایستگی خود از تو درخواست کمک نمی‌کنیم، بلکه به خاطر رحمت عظیم تو!


هر چند شما هم مثل پدران خود از احکام من سرپیچی نموده، آنها را به جا نیاورده‌اید، ولی اینک به سوی من بازگشت نمایید و من نیز به سوی شما باز خواهم گشت. این است آنچه خداوند لشکرهای آسمان می‌فرماید. اما شما می‌گویید: مگر ما چه کرده‌ایم که باید بازگشت کنیم؟


پس خدا را به سبب فیض پرجلالی که به رایگان بر ما فرو ریخته، می‌ستاییم، فیضی که متعلق به پسر محبوبش می‌باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ