Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 55:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ترس بر قلبم چنگ انداخته و مرا بی‌قرار کرده؛ وحشت مرگ سراسر وجودم را فرا گرفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 دل در سینه‌ام به درد آمده، و رعب و وحشتِ مرگ بر من مستولی شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 دل من در اندرونم پیچ و تاب می کند، و ترسهای موت بر من افتاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 دلم افسرده و غمگین است. وحشت مرگ مرا فراگرفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 دلم مضطرب است، و وحشت مرگ مرا فراگرفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 دل من در درونم پیچ و تاب می‌کند، و ترسهای مرگ بر من افتاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 55:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و فریاد می‌زد: «از اینجا دور شو ای قاتل! ای جنایتکار!


خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم،


سرزنش دشمنانم مرا خرد کرده است، زیرا هر روز با کنایه به من می‌گویند: «پس خدای تو کجاست؟»


و بسیار پریشانم. تا به کی ای خداوند، تا به کی؟


طعنه و سرزنش مردم دل مرا شکسته است و سخت بیمار شده‌ام. منتظر بودم کسی با من همدردی کند، ولی شخص دلسوزی یافت نشد. به جستجوی افرادی پرداختم که مرا دلداری دهند، اما کسی را نیافتم.


زندگی من پر از رنج و مصیبت است؛ جانم به لب رسیده است!


اکنون جانم آشفته است. آیا باید دعا کنم که: ”ای پدر، از آنچه می‌خواهد بر من واقع شود، مرا رهایی ده؟“ ولی من برای همین امر به این جهان آمده‌ام!


با این حال، مسیح وقتی در این دنیا به سر می‌برد، با اشک و آه و اندوه عمیق به درگاه خدا دعا و استغاثه می‌کرد تا او را از قدرت مرگ نجات بخشد. خدا نیز دعای او را به سبب اطاعت کاملش مستجاب فرمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ