Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 48:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 تو ای خدا، آنان را مانند کشتیهای تَرشیش که باد شرقی آنها را در هم می‌کوبد، نابود کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 تو کشتیهای تَرشیش را به باد شرقی در هم شکستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 تو کشتیهای ترشیش را به باد شرقی شکستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 همچون کشتی‌هایی که دچار توفان شده باشند، به تلاطم افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 تو کشتیهای ترشیش را به باد شرقی شکستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 48:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کشتیهای تجاری سلیمان پادشاه با کمک کشتی‌های حیرام هر سه سال یکبار با بارهای طلا و نقره و عاج، میمون و طاووس وارد بنادر اسرائیل می‌شدند.


یهوشافاط کشتی‌های بزرگ ساخت تا برای آوردن طلا به اوفیر بروند. ولی این کشتیها هرگز به مقصد نرسیدند، چون همهٔ آنها در عصیون جابر شکسته شدند.


قومها وقتی این را بشنوند مضطرب خواهند شد، ساکنان فلسطین از ترس خواهند لرزید،


همه هراسان خواهند شد و دردی شدید مانند درد زنی که می‌زاید وجودشان را فرا خواهد گرفت. بر یکدیگر نظر خواهند افکند و از دیدن صورتهای دگرگون شدهٔ یکدیگر به وحشت خواهند افتاد.


تمام کشتی‌های بزرگ و باشکوه، در برابر خداوند متلاشی خواهند گردید.


همان‌طور که باد شرقی خاک را پراکنده می‌کند، من هم قوم خود را به هنگام رویارویی با دشمنانشان پراکنده خواهم ساخت؛ و به هنگام مصیبت رویم را برگردانده به ایشان اعتنایی نخواهم نمود!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ