Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 38:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 تاب تحمل خود را از دست داده‌ام و به کلی از پای افتاده‌ام؛ غم، دلم را گرفته و از شدت درد می‌نالم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 رمقی در من نمانده و سخت کوفته شده‌ام؛ از سوز دل، ناله برمی‌آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 من بیحس و بینهایت کوفته شدهام و از فغان دل خود نعره میزنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 بکلّی لِه شده و از بین رفته‌ام و از شدّت ناله به تلاطم افتاده‌‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 به‌کلّی کوفته و لِه شده‌ام و از شدّت دردِ درون می‌نالم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 من بی‌حس و بی‌نهایت کوفته شده‌ام و از فغان دل خود نعره می‌زنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 38:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خوراک من غصه است، و آه و ناله مانند آب از وجودم جاری است.


دلم آشفته است و آرام و قرار ندارد. امواج مصیبت مرا فرا گرفته‌اند.


تاریکی وجودم را تسخیر کرده و از شدت غم به این سو و آن سو می‌روم و قرار ندارم. در میان جماعت می‌ایستم و با التماس کمک می‌طلبم.


وقتی گناهم را اعتراف نمی‌کنم، استخوانهایم می‌پوسند و تمام شب غصه و گریه امانم نمی‌دهد!


همهٔ ما همچون خرسهای گرسنه خرناس می‌کشیم و مانند فاخته‌ها می‌نالیم. به خداوند روی می‌آوریم تا ما را نجات دهد، اما بی‌فایده است؛ زیرا او از ما روگردان شده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ