Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 37:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 آنها مانند علف بی‌دوام، به‌زودی پژمرده شده، از بین خواهند رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 زیرا چون علف، زود می‌پژمرند، و چون گیاه سبز، خشک می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 زیراکه مثل علف به زودی بریده میشوند و مثل علف سبز پژمرده خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 آنها بزودی مانند علف پژمرده و خشک می‌شوند و از بین می‌روند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 آن‌ها به‌زودی مانند علف، پژمرده و خشک شده از بین می‌روند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 زیرا که مثل علف به زودی بریده می‌شوند و مثل علف سبز پژمرده خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 37:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مثل گل، لحظه‌ای می‌شکفد و زود پژمرده می‌شود و همچون سایهٔ ابری که در حرکت است به سرعت ناپدید می‌گردد.


هر چند گناهکاران مثل علف هرز می‌رویند و همهٔ بدکاران کامیاب هستند، ولی سرانجام، برای همیشه نابود خواهند شد.


اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی!


زیرا شخص بدکار آینده‌ای ندارد و چراغش خاموش خواهد شد.


چنانکه در کتب مقدّس آمده: «انسان مانند علف است و زیبایی‌اش مانند گل صحرا. علف خشک می‌شود و گل پژمرده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ