Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 37:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 به سبب بدکاران خود را آزرده‌خاطر نکن و بر آدمهای شرور حسد مبر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 به سبب بدکاران خویشتن را مکدّر مساز، و بر ستمکاران حسد مبر؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 بهسبب شریران خویشتن را مشوش مساز و بر فتنه انگیزان حسد مبر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 به‌خاطر مردم شریر خود را ناراحت نکن، و بر آنها حسادت مکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 به‌خاطر مردم شریر خود را مشوش نکن، و بر بدکاران حسادت مورز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 به خاطر شریران خود را پریشان مساز و بر فتنه‌انگیزان حسد مبر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 37:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردان درستکار وقتی مرا می‌بینند دچار حیرت می‌شوند. ولی سرانجام آدمهای بی‌گناه بر اشخاص نابکار پیروز خواهند شد،


در حضور خداوند ساکت باش و با صبر و شکیبایی انتظار او را بکش. با دیدن کسانی که با نیرنگ و حیله در زندگی موفق می‌شوند، خود را پریشان نکن.


زیرا بر کامیابی بدکاران و شریران حسد بردم.


انسان با حماقتش زندگی خود را تباه می‌کند و بعد تقصیر را به گردن خداوند می‌اندازد.


به گناهکاران حسادت نورز، بلکه اشتیاق تو اطاعت از خداوند باشد؛


به اشخاص شریر حسادت نورز و آرزو نکن که با آنها دوست شوی،


به سبب بدکاران خودت را ناراحت نکن و به آنها حسادت نورز،


به اشخاص ظالم حسادت نکن و از راه و روش آنها پیروی ننما،


گناهکاران روی خوشبختی را نخواهند دید و عمرشان مانند سایه، زودگذر خواهد بود، زیرا از خدا نمی‌ترسند.


حسادت و مستی و عیاشی و چیزهایی از این قبیل. همان‌طور که قبلاً هم اشاره کردم، باز تکرار می‌کنم هر که اینچنین زندگی کند، هرگز در ملکوت خدا جایی نخواهد داشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ