Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 27:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 حتی اگر پدر و مادرم مرا از خود برانند، خداوند مرا نزد خود خواهد پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 اگرچه پدر و مادرم ترکم کنند، خداوند مرا خواهد پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 چون پدر ومادرم مرا ترک کنند، آنگاه خداوند مرا برمی دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 حتّی اگر پدر و مادرم مرا ترک کنند، خداوند مرا ترک نخواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 حتّی اگر پدر و مادرم مرا ترک کنند، خداوند مرا نزد خود خواهد پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 چون پدر و مادرم مرا ترک کنند، آنگاه خداوند مرا برمی دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 27:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسر خودم به خونم تشنه است، این که یک بنیامینی است و فقط به من ناسزا می‌گوید. بگذارید دشنام دهد، بدون شک دست خداوند در این کار است.


نزد برادران خود غریب هستم و در خانوادهٔ خود بیگانه محسوب می‌شوم.


او مانند شبان، گلهٔ خود را خواهد چرانید؛ بره‌ها را در آغوش خواهد گرفت و میشها را با ملایمت هدایت خواهد کرد.


خداوند چنین پاسخ می‌دهد: «آیا یک مادر جگر گوشهٔ خود را فراموش می‌کند؟ یا بر پسر خود رحم نمی‌کند؟ حتی اگر مادری طفلش را فراموش کند، من شما را فراموش نخواهم کرد!


به‌طوری که اهل خانۀ شخص، دشمنان او خواهند بود.“


ولی وقتی می‌رسد، و یا بهتر بگویم همین الان رسیده است که شما مانند کاه پراکنده می‌شوید و هر یک به خانۀ خود برمی‌گردید و مرا تنها می‌گذارید. ولی من تنها نیستم، چون پدرم با من است.


وقتی این خبر به گوش عیسی رسید، او را پیدا کرد و فرمود: «آیا تو به پسر انسان ایمان داری؟»


در نخستین جلسهٔ دادگاه، هیچ‌کس برای کمک به من، در جلسه حضور نیافت؛ همه مرا ترک کردند. امیدوارم خدا این خطا را به حساب ایشان نگذارد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ