Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 22:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 همچون شیران درندۀ غرّان، دهان خود را باز کرده‌اند تا مرا بدرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 دهان خویش به فراخی بر من گشوده‌اند، چون شیران درّندۀ غرّان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 دهان خود را بر من باز کردند، مثل شیر درنده غران.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 و مانند شیرانِ درّنده و غرّان دهان خود را برای من بازکرده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 و مانند شیرانِ درّنده و غرّان دهان خود را بر من باز‌کرده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 دهان خود را بر من باز کردند، مثل شیر درنده غران.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 22:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردم مرا مسخره می‌کنند و دور من جمع شده، به صورتم سیلی می‌زنند.


آنها مانند شیری درنده در کمین من نشسته‌اند تا مرا بدرند.


مرا از دهان این شیران برهان؛ مرا از شاخهای این گاوان وحشی نجات ده!


هر که مرا می‌بیند، مسخره می‌کند. آنها سر خود را تکان می‌دهند و با طعنه می‌گویند:


خداوندا، تا به کی نظاره‌گر خواهی بود؟ جانم را از شرّ آنها رهایی ده؛ زندگی مرا از دست این شیران درنده نجات ده.


به من می‌گویند: «ما با چشمان خود دیدیم که چه کردی!»


و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.


تمام دشمنانت تو را مسخره می‌کنند و با نفرت می‌گویند: «بالاخره نابودش کردیم! انتظار چنین روزی را می‌کشیدیم و آن را با چشمان خود دیدیم.»


تمام دشمنانمان به ما توهین می‌کنند.


هوشیار و مراقب باشید، زیرا دشمن شما، ابلیس، همچون شیری گرسنه، غُرّان به هر سو می‌گردد تا طعمه‌ای بیابد و آن را ببلعد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ