Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 18:32 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 خدا به من قوت می‌بخشد و در راههایی که می‌روم مرا حفظ می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 خداست که کمر مرا به قوّت می‌بندد و راهم را کامل می‌گرداند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 خدایی که کمر مرابه قوت بسته و راههای مرا کامل گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 خداست که مرا قدرت بخشیده، و راه مرا امن ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 خدا است که مرا قدرت بخشیده، و راه مرا امن ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 خدایی که کمر مرا به قوت بسته و راههای مرا کامل گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 18:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا به من قوت می‌بخشد و در راههایی که می‌روم مرا حفظ می‌کند.


خداوند قوت و سپر من است. از صمیم قلب بر او توکل کردم و او نیز مرا یاری نمود. از این رو، دلم شاد است و با سرود از او تشکر می‌نمایم.


او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.»


خداوند سلطنت می‌کند! او خود را به جلال و قدرت و عظمت آراسته است. زمین برجای خود محکم شده و متزلزل نخواهد شد.


ای قوم من نترسید، چون آنچه را که می‌بایست رخ دهد از اول به شما خبر دادم و شما شاهدان من هستید. آیا غیر از من خدای دیگری هست؟» نه! ما صخرهٔ دیگری و خدای دیگری را نمی‌شناسیم!


من یهوه هستم و غیر از من خدایی نیست. زمانی که مرا نمی‌شناختی، من به تو توانایی بخشیدم،


در غیر این صورت قادر نخواهیم بود با تکیه به نیروی خود، کار ارزشمندی برای خدا انجام دهیم، چون قابلیتها و موفقیتهای ما از خداست.


طولی نکشید که دوباره جنگ درگرفت و داوود با سربازان خود به فلسطینی‌ها حمله برد و بسیاری را کشت و بقیه را فراری داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ