Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 18:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 سوار بر فرشته‌ای پرواز کرد و بر بالهای باد اوج گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 سوار بر کروبی پرواز کرد؛ و بر بالهای باد اوج گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 برکروبی سوار شده، پرواز نمود و بر بالهای باد طیران کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 با سرعت بر فرشتهٔ بالدار خود پرواز کرد او بر بالهای باد پرواز کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 او با سرعت بر فرشتۀ نگهبان خود سوار شد، و بر بال‌های باد پرواز کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 بر کروبی سوار شده، پرواز نمود و بر بالهای باد پرواز کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 18:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خانهٔ خود را بر آبهای آن بنا کرده‌ای. ابرها را ارابه خود نموده‌ای و بر بالهای باد می‌رانی.


ای خداوند، آسمان را بشکاف و فرود بیا! کوهها را لمس کن تا از آنها دود برخیزد.


ای شبان اسرائیل، به صدای ما گوش فرا ده! ای که قبیلهٔ یوسف را مانند گلهٔ گوسفند رهبری می‌کنی، جلال و شکوه خود را بنمایان! ای خدایی که بر فراز کروبیان جلوس فرموده‌ای،


ای قومها بترسید، زیرا خداوند سلطنت می‌کند! ای تمام زمین بلرزید، زیرا خداوند بر تخت خود در میان کروبیان جلوس فرموده است!


ای خداوند، چرا با ما طوری رفتار می‌کنی که گویا هرگز قوم تو نبوده‌ایم و تو نیز هرگز رهبر ما نبوده‌ای؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ