مزامیر 17:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 ای که با دست پرقدرتت کسانی را که به تو پناه میآورند از دست دشمنان میرهانی، محبت بیدریغت را به من بنمایان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 شگفتی محبتت را بنما، ای که به دست راست خود آنان را که به تو پناه میآورند، از دست مخالفانشان نجات میبخشی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 رحمت های خود را امتیاز ده، ای که متوکلان خویش را بهدست راست خود ازمخالفان ایشان میرهانی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 ای نجاتبخش مردمِ بیپناه، رحمت بیکران خود را بر من آشکار کن. در نزد تو از شرّ دشمنان در امان خواهم بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 ای نجاتبخش مردمی که به تو پناه میآورند، و تو آنان را از دست دشمنانشان حفظ میکنی، شگفتی محبّت بیکران خود را آشکار کن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 رحمتهای خود را نشان ده، ای که پناه آورندگان خویش را به دست راست خود، از مخالفان ایشان میرهانی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و سرود موسی خدمتگزار خدا و سرود برّه را میخواندند، و میگفتند: «بزرگ و باشکوه است کارهای تو، ای خدای بیهمتا! حق و عدل است راههای تو، ای پادشاه قومها! ای خداوند، کیست که از تو نترسد؟ کیست که نام تو را حرمت ندارد؟ زیرا تنها تو پاکی. همهٔ قومها خواهند آمد و در پیشگاه تو پرستش خواهند کرد، زیرا کارهای خوب تو را میبینند.»