Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 141:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 ای خداوند، تو مراقب سخنان من باش و زبانم را نگاه دار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 خداوندا، بر دهانم نگاهبان بگذار، و بر دَرِ لبهایم دیدبانی کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 ای خداوند، بر دهان من نگاهبانی فرما و درلبهایم را نگاه دار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 خداوندا، لبها و دهان مرا نگاهبانی فرما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوندا، نگهبانی بر دهانم بگمار، و پاسداری بر لب‌هایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 ‌ای خداوند، بر دهان من نگاهبانی فرما و دَرِ لبهایم را نگاه دار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 141:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.


به خود گفتم: «مواظب رفتارم خواهم بود و احتیاط خواهم کرد تا با زبان خود خطا نورزم. مادامی که آدم بدکار نزدیک من است سخن نخواهم گفت.»


من گنگ و خاموش بودم، حتی از سخن گفتن دربارهٔ چیزهای خوب خودداری می‌کردم؛ ولی درد من باز هم شدیدتر شد.


خدایا، تمام روز تو را شکر می‌گویم و جلالت را اعلام می‌کنم.


به هیچ‌کس اعتماد نکن، نه به بهترین دوستت و نه حتی به همسرت!


هر که خود را مسیحی می‌داند، اما نمی‌تواند بر زبان تند خود مسلط باشد، خود را گول می‌زند و مذهب او پشیزی ارزش ندارد.


بدیهی است که ما همگی دچار لغزش بسیار می‌شویم. اما کسی که در سخن گفتن مرتکب لغزش نگردد، او شخص کاملی است و می‌تواند تمام وجودش را تحت تسلط خود نگاه دارد. اگر کسی بتواند بر زبان خود مسلط شود، قادر خواهد بود در سایر موارد نیز بر خود مسلط باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ