Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 136:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 او را که به خردمندی آسمانها را آفرید، زیرا که محبت او جاودانه است؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 او را که آسمانها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 او را که با حکمت خود آسمانها را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 او را که با حکمت خود آسمان‌ها را آفرید، زیرا محبّت پایدار او جاودانی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 او را که آسمان‌ها را به حکمت آفرید؛ زیرا که رحمت او جاودانه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 136:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در آغاز، خدا آسمانها و زمین را آفرید.


پس خدا فضایی به وجود آورد تا آبهای پائین را از آبهای بالا جدا کند.


خدا این فضا را «آسمان» نامید. شب گذشت و صبح شد. این، روز دوم بود.


خداوندا، کارهای دست تو چه بسیارند. همه آنها را از روی حکمت انجام داده‌ای. زمین از مخلوقات تو پر است.


خداوندی که آسمان و زمین را آفرید، شما را از صهیون برکت خواهد داد.


به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.


می‌گویم انسان چیست که تو به فکرش باشی، و پسر انسان، که او را مورد لطف خود قرار دهی؟


اما خدای ما با قدرت خود زمین را ساخت، و با حکمتش جهان را بنیاد نهاد و با دانایی خود آسمانها را به وجود آورد.


خدای ما با قدرت خود زمین را آفرید و با حکمتش جهان را بنیاد نهاد و با دانایی خود آسمانها را به وجود آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ