Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 121:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 خداوند، رفت و آمد تو را زیر نظر دارد و از تو مراقبت می‌نماید، از حال تا ابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 خداوند آمد و شد تو را پاس خواهد داشت، از اکنون و تا به ابد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 خداوند مراقب رفت و آمد توست و همیشه از تو محافظت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 خداوند مراقب رفت‌وآمد تو است و تا ابد از تو محافظت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 خداوند آمد و شد تو را نگاه خواهد داشت، از الان و تا به ابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 121:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی زمانی که شائول بر ما حکومت می‌کرد، سپاهیان ما را تو به جنگ می‌بردی و به سلامت بازمی‌گرداندی. و خداوند به تو گفت که تو باید شبان و رهبر قوم او باشی.»


وقتی در کنار رود اهوا بودیم، اعلام نمودم همگی روزه بگیریم تا به این وسیله خود را در حضور خدای خود فروتن کنیم و از او بخواهیم در این سفر ما را همراه زن و فرزندان و اموالمان حفظ نماید.


در روز دوازدهم ماه اول از کنار رود اهوا کوچ کردیم و روانهٔ اورشلیم شدیم و خدا ما را در طول این سفر از خطر دشمنان و راهزنان محافظت نمود.


نام او از حال تا ابد متبارک باد.


اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند!


چنانکه کوهها گرداگرد شهر اورشلیم هستند، همچنان خداوند گرداگرد قوم خود است و تا ابد از آنها محافظت می‌کند!


ای اسرائیل، بر خداوند امیدوار باش، از حال تا ابد!


او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند.


در هر کاری که انجام می‌دهی خدا را در نظر داشته باش و او در تمام کارهایت تو را موفق خواهد ساخت.


هر کجا که بروید و از هر کجا که بیایید، زیر لعنت خواهید بود.


به هر کجا که بروید و از هر کجا که بیرون بیایید مبارک خواهید بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ