Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 103:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 خداوند عدالت را اجرا می‌کند و حق مظلومان را به آنها می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 خداوند عدل و انصاف را برای همۀ مظلومان به جا می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 خداوند عدالت را بهجا میآورد و انصاف رابرای جمیع مظلومان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 خداوند، عدالت را برای مظلومان بجا می‌آورد و از حق ایشان دفاع می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 خداوند، عدالت را به‌جا می‌آورد و از حقّ همهٔ مظلومان دفاع می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 خداوند عدالت را به‌ جا می‌آورد و انصاف را برای تمامی مظلومان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 103:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا او از بیچارگان پشتیبانی می‌کند و ایشان را از دست ظالمان می‌رهاند.


خداوند می‌گوید: «من برمی‌خیزم و به داد فقیران و درماندگان می‌رسم و آنها را از دست ظالمان نجات می‌بخشم.»


به داد مظلومان می‌رسد، و گرسنگان را سیر می‌کند. خداوند اسیران را آزاد می‌سازد،


با تمام وجودم می‌گویم: «کیست مانند تو، ای خداوند؟ تو ضعیف را از دست زورگو نجات می‌دهی و مظلوم را از چنگ ظالم می‌رهانی.»


وقتی شخص فقیر و درمانده از او کمک بخواهد، او را خواهد رهانید.


باشد که پادشاه به داد مظلومان برسد و از فرزندان فقیران حمایت کند و ظالمان را سرکوب نماید.


خداوند پناهگاه رنجدیدگان است و ایشان را در سختیها حفظ می‌کند.


هر که به فقرا ظلم کند به آفرینندهٔ آنها اهانت کرده است و هر که به فقرا ترحم نماید، به خدا احترام گذاشته است.


حدود ملک خود را که از قدیم تعیین شده، تغییر نده و زمین یتیمان را غصب نکن،


در این شهر، پدر و مادر احترامی ندارند؛ غریبان مظلوم می‌شوند و یتیمان و بیوه‌زنان مورد ظلم و ستم قرار می‌گیرند؛


وقتی این دستور اجرا شد، باز هنوز جای اضافی باقی بود.


با این حال، شما فقیر را حقیر می‌شمارید. آیا فراموش کرده‌اید که همین ثروتمندان هستند که حقتان را پایمال می‌کنند و بعد شما را به دادگاه نیز می‌کشانند؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ