Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 9:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 و کنیزان خود را فرستاده، تا بر بلندترین مکان شهر بایستند و ندا سر دهند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 کنیزانش را گسیل داشته و از بالاترین نقطۀ شهر ندا در می‌دهد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 کنیزان خود را فرستاده، ندا کرده است، بر پشتهای بلندشهر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 کنیزان خود را به مکانهای بلند شهر فرستاده است تا با صدای بلند فریاد کنند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 کنیزان خود را به مکان‌های بلند شهر فرستاده است تا با صدای بلند فریاد کنند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 کنیزان خود را فرستاده، ندا کرده است، بر نقطه‌های بلند شهر:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 9:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند کلام را اعلام کرد و کسانی که آن را بشارت دادند عدهٔ بی‌شماری بودند؛ کلام او این است:


او دم در خانه‌اش که بر تپه‌ای مشرف به شهر قرار دارد، می‌نشیند


«ای ساده‌لوحان، پیش من بیایید!» و به کم عقلان می‌گوید:


حال، به کوچه و بازار بروید و هر که را دیدید به عروسی دعوت کنید.“


«از همین روست که خدا با حکمتی که دارد درباره شما فرموده است: پیامبران و رسولان نزد شما خواهم فرستاد، اما شما برخی را کشته، و برخی دیگر را آزار خواهید رساند.


وقتی همه چیز آماده شد، خدمتکار خود را فرستاد تا به دعوت‌شدگان بگوید، ”تشریف بیاورید، همه چیز آماده است.“


عیسی جواب داد: «همه می‌دانند من چه تعلیمی می‌دهم. من آشکارا در کنیسه‌ها و در معبد موعظه کرده‌ام؛ تمام سران قوم یهود سخنان مرا شنیده‌اند و به کسی مخفیانه چیزی نگفته‌ام.


در روز آخر عید که مهمترین روز آن بود، عیسی با صدای بلند به مردم فرمود: «هر که تشنه است، نزد من بیاید و بنوشد.


و چگونه بروند و اعلام کنند، اگر کسی ایشان را نفرستد؟ نوشته شده: «چه زیباست پاهای کسانی که بشارت می‌آورند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ