Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 9:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 حماقت مانند زنی وراج و گستاخ و ابله می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 بانو ’جهالت‘، یاوه‌گو است و ساده‌لوح، و هیچ نمی‌داند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 زن احمق یاوهگو است، جاهل است و هیچ نمی داند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 حماقت، مانند زن بی‌حیا و نادانی است که خیلی زیاد و با صدایی بلند حرف می‌زند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 حماقت، مانند زنی بی‌حیا و نادان است که جاهلانه و با صدایی بلند حرف می‌زند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 زن احمق یاوه‌گو است، جاهل است و هیچ نمی‌داند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 9:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سکونت در بیابان بی‌آب و علف بهتر است از زندگی کردن با زن ستیزه‌جو.


سکونت در گوشهٔ پشت بام بهتر است از زندگی کردن با زن ستیزه‌جو در یک خانه مشترک.


زیرا او از راه زندگی منحرف شده و سرگردان است و نمی‌داند به کجا می‌رود.


او زن گستاخ و بی‌شرمی بود و اغلب در کوچه و بازار پرسه می‌زد تا در هر گوشه و کناری مردان را بفریبد.


«چقدر تو سست اراده هستی! کارهای تو، کارهای یک روسپی بی‌حیاست!


چنین شخصی پر از تکبر شده و فاقد درک و فهم است، و علاقه‌ای ناسالم به مجادلات و نزاعها دربارۀ مفهوم کلمات دارد، چیزی که منجر می‌گردد به حسادت، مشاجرات، گفتگوهای بدخواهانه، بدگمانی‌های شرارت‌بار،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ