Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 8:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 بخشش‌های من از طلای ناب و نقرهٔ خالص بهتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 میوۀ من از طلا نیکوتر است، از طلای ناب، و محصول من بِه از نقرۀ اعلاست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 ثمره من از طلا و زر ناب بهتر است، وحاصل من از نقره خالص.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 هر چیزی که به ‌وسیلهٔ من به دست آوری، از طلای ناب بهتر و از نقرهٔ خالص گرانبهاتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 میوهٔ من از طلا، حتّی طلای خالص، بهتر است و ثمرهٔ من بهتر از نقرۀ ناب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 ثمره من از طلا و زر ناب بهتر است و حاصل من از نقره خالص.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 8:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حکمت را با طلا و نقره نمی‌توان خرید،


نه می‌توان آن را با زبرجد مرغوب خرید و نه با طلای ناب.


سخنان عادلان مانند نقره گرانبهاست، اما سخنان بدکاران هیچ ارزشی ندارد.


به دست آوردن حکمت و دانایی بهتر است از اندوختن طلا و نقره.


زیرا یافتن آن از یافتن طلا و نقره، نیکوتر است!


تعلیمی که من می‌دهم از طلا و نقره گرانبهاتر است.


حکمت و ثروت هر دو پناهگاهی برای انسان هستند، اما برتری حکمت در این است که حیات می‌بخشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ