Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 8:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 تعلیمی که من می‌دهم از طلا و نقره گرانبهاتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 رهنمود مرا به جای نقره اختیار کنید، و دانش را بیش از طلای ناب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 تادیب مرا قبول کنید و نه نقره را، و معرفت را بیشتر از طلای خالص.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 به جای پول، نصایح مرا انتخاب کنید و در عوض طلای ناب، عقل به ‌دست آورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 به‌جای نقره، نصیحت‌های مرا انتخاب کنید و در عوض طلای ناب، معرفت به ‌دست آورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 رهنمود مرا قبول کنید و نه نقره را، و معرفت را بیشتر از طلای خالص.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 8:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حکمت را با طلا و نقره نمی‌توان خرید،


حکمت از طلا و الماس بسیار گرانبهاتر است و آن را نمی‌توان با جواهرات خریداری کرد.


من احکام تو را دوست دارم؛ آنها را بیش از طلا و زر خالص دوست دارم.


به سبب وعده‌های تو خوشحال هستم، خوشحال مانند کسی که گنج بزرگی یافته باشد!


شریعت تو برای من از تمام زر و سیم دنیا با ارزشتر است.


سخنان عادلان مانند نقره گرانبهاست، اما سخنان بدکاران هیچ ارزشی ندارد.


به دست آوردن حکمت و دانایی بهتر است از اندوختن طلا و نقره.


سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و نادرتر از جواهر است.


در پی حقیقت باش و حکمت و ادب و فهم را کسب کن و به هیچ قیمت آنها را از دست نده.


بخشش‌های من از طلای ناب و نقرهٔ خالص بهتر است.


حکمت بیش از هر میراثی برای زندگان مفید است.


پطرس گفت: «من نقره یا طلایی ندارم که به تو بدهم! اما آنچه را که دارم، به تو می‌دهم! در نام عیسی مسیح ناصری به تو دستور می‌دهم که برخیزی و راه بروی!»


دل‌شکسته‌ایم، اما در عین حال از شادی خداوند لبریزیم. فقیریم، ولی بسیاری را با گنجهای روحانی، ثروتمند می‌سازیم. صاحب چیزی نیستیم، اما همه چیز داریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ