Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 7:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 بگذار حکمت، تو را از رفتن به دنبال زنان هرزه و گوش دادن به سخنان فریبندهٔ آنان باز دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 تا تو را از زن زناکار حفظ کنند، و از زن بیگانه که سخنان تملّق‌آمیز می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 تا تو را از زن اجنبی نگاه دارد، و از زن غریبی که سخنان تملقآمیز میگوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 آنها تو را از زن شوهردار و از سخنان تملّق‌آمیز آنها دور می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 آن‌ها تو را از زن بدکاره حفظ کرده از سخنان تملّق‌آمیز آن‌ها دور خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 تا تو را از زن اجنبی نگاه دارد و از زن غریبی که سخنان تملّق‌آمیز می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 7:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد.


سخنان زن بدکار مانند یک دام خطرناک است و هر که مورد غضب خداوند باشد در آن می‌افتد.


چرا باید به زن بدکاره دل ببندی و زنی را که به تو تعلق ندارد در آغوش بگیری؟


زن بدکاره چرب زبان است و سخنان او مانند عسل شیرین می‌باشد؛


نصایح ایشان تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان دور نگه می‌دارد.


به این ترتیب با سخنان فریبنده و وسوسه‌انگیزش آن جوان را اغوا کرد؛


حکمت را خواهر خود بدان و بصیرت را دوست خود.


یک روز از پنجرهٔ خانه‌ام بیرون را تماشا می‌کردم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ