Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 7:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 آن را آویزهٔ گوش خود بساز و در اعماق دل خود نگه دار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 آنها را بر انگشتان خود بربند و بر لوحِ دل خویش بنگار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 آنها را بر انگشتهای خود ببند و آنها رابر لوح قلب خود مرقوم دار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 آنها را حفظ کن و بر قلبت بنویس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آن‌ها را حفظ کن و بر قلبت بنویس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 آنها را بر انگشت‌های خود ببند و آنها را بر لوح قلب خود بنگار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 7:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

محبت و راستی را هرگز فراموش نکن بلکه آنها را بر گردنت بیاویز و بر صفحهٔ دلت بنویس،


سخنان مرا از نظر دور ندار، بلکه آنها را در دل خود حفظ کن،


سخنان ایشان را آویزه گوش خود نما و نصایح آنها را در دل خود جای بده.


حکمت را خواهر خود بدان و بصیرت را دوست خود.


خداوند به من گفت که تمام اینها را در طوماری بنویسم و ثبت کنم تا برای آیندگان سندی ابدی باشد از یاغیگری این قوم.


و اما من با شما این عهد را می‌بندم: روح من که بر شماست و کلام من که در دهان شماست، هرگز از شما دور نخواهند شد. این است عهد من با شما و با نسلهای شما تا ابد.»


«ای قوم یهودا، گناهان شما با قلم آهنین و با نوک الماس بر دلهای سنگی‌تان نوشته شده و بر گوشه‌های مذبحهایتان کنده‌کاری شده است.


اما خداوند می‌گوید: «این است آن عهدی که با خاندان اسرائیل خواهم بست: شریعت خود را در باطن ایشان خواهم نهاد و بر دل ایشان خواهم نوشت. آنگاه من خدای ایشان خواهم بود و ایشان قوم من.


همه می‌توانند ببینند که شما نامهٔ مسیح هستید، نامه‌ای که ما نوشته‌ایم، نه با قلم و جوهر، بلکه به‌وسیلۀ روح خدای زنده؛ و نه روی لوحهای سنگی، بلکه بر دلهای انسانها.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ