Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 6:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 ای آدمهای تنبل، زندگی مورچه‌ها را مشاهده کنید و درس عبرت بگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 کاهِلاٰ! نزد مورچه برو، و به راههایش بیَندیش و حکمت بیاموز!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 ای شخص کاهل نزد مورچه برو، و درراههای او تامل کن و حکمت را بیاموز،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 مردم تنبل باید از زندگی مورچه‌ها عبرت بگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 ای مردم تنبل، به مورچه‌ها نگاه کنید و از طریق زندگی آن‌ها حکمت بیاموزید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 ‌ای شخص تنبل، نزد مورچه برو و در راههای او دقّت کن و حکمت را بیاموز؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 6:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یک پرنده وقتی می‌بیند برایش دام گذاشته‌اند، از آن دوری می‌کند.


هرگز از آدم تنبل نخواه برای تو کاری انجام دهد؛ او مثل دودی است که به چشم می‌رود و مانند سرکه‌ای است که دندان را کند می‌کند.


آدمهای تنبل، فقیر می‌شوند، ولی اشخاص کوشا ثروتمند می‌گردند.


آدم تنبل آنچه را که آرزو می‌کند به دست نمی‌آورد، اما شخص کوشا کامیاب می‌شود.


راه آدم تنبل با خارها پوشیده است، اما راه شخص درستکار شاهراهی هموار است.


کسی که در کار سستی می‌کند به اندازهٔ یک خرابکار مخرب است.


کسی که تنبل است و زیاد می‌خوابد، گرسنه می‌ماند.


آدم تنبل دستش را به طرف بشقاب دراز می‌کند، ولی از فرط تنبلی لقمه را به دهان خود نمی‌گذارد.


آدم تنبل به موقع زمینش را شخم نمی‌زند، پس در هنگام برداشت محصول هر چه می‌گردد چیزی نمی‌یابد.


داشتن اشتیاق و آرزو برای شخص تنبل کشنده است، زیرا برای رسیدن به آن تن به کار نمی‌دهد.


آدم تنبل در خانه می‌ماند و می‌گوید: «اگر بیرون بروم شیر مرا می‌خورد.»


ای پسرم، عاقل باش و به سخنانم گوش فرا ده. در راه راست گام بردار


چهار چیز است بر زمین که بسیار کوچک اما بی‌اندازه دانا هستند:


مورچه‌ها که ضعیف هستند ولی برای زمستان خوراک ذخیره می‌کنند،


اما ای آدم تنبل، کار تو فقط خوابیدن است. پس کی می‌خواهی بیدار شوی؟


گاو مالک خود را و الاغ صاحب خویش را می‌شناسد، اما قوم من فهم ندارد و اسرائیل خدای خود را نمی‌شناسد.»


لک‌لک می‌داند چه وقت کوچ کند؛ همین‌طور فاخته، پرستو و مرغ ماهیخوار؛ هر سال در زمانی که خدا تعیین کرده است، همهٔ آنها باز می‌گردند؛ ولی قوم من زمان بازگشت خود را نمی‌دانند و از قوانین من بی‌اطلاع هستند.


«اما ارباب جواب داد: ”ای خادم بدکار و تنبل! تو که می‌دانستی من آنقدر سختگیرم که از زمینی که چیزی در آن نکاشته‌ام، محصول درو می‌کنم، و از زمینی که بذر در آن نپاشیده‌ام محصول جمع می‌کنم،


به پرندگان نگاه کنید؛ نه می‌کارند، نه درو می‌کنند، و نه در انبارها ذخیره می‌کنند، زیرا پدر آسمانی شما روزی آنها را می‌رساند. آیا شما با ارزشتر از آنها نیستید؟


در خدمت به خداوند تنبلی و سستی به خود راه ندهید، بلکه با شور و شوق روحانی او را خدمت کنید.


و در زندگی روحانی دچار سستی و تنبلی نگردید، بلکه با شور و شوق فراوان، از مردان خدا سرمشق بگیرید، مردانی که با صبر زیاد و ایمان قوی، به تمام وعده‌های خدا دست یافتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ