Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 پس با زنت خوش باش و از همسر خود که در ایام جوانی با او ازدواج کرده‌ای لذت ببر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 سرچشمه‌ات مبارک باد، و از همسر روزگار جوانیِ خویش شادمان باش؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 چشمه تو مبارک باشد، و از زن جوانی خویش مسرور باش،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 بنابراین، از زن خود که در جوانی با او ازدواج کرده‌ای، لذّت ببر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 برکت خداوند را در همسرت ببین، و از همسری که در جوانی با او ازدواج کرده‌ای، لذّت ببر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 چشمه تو مبارک باشد و از زن جوانی خویش مسرور باش؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چرا باید از زنان هرزهٔ خیابانی صاحب بچه شوی؟


فرزندان تو باید تنها مال خودت باشند و نباید غریبه‌ها در آنان سهمی داشته باشند.


«آب دزدی شیرین است و نانی که پنهانی خورده می‌شود، لذیذ است!»


در این روزهای بیهودهٔ زندگی که خداوند در زیر این آسمان به تو داده است با زنی که دوستش داری خوش بگذران، چون این است پاداش همهٔ زحماتی که در زندگی خود، زیر این آسمان می‌کشی.


ای محبوبهٔ من و ای عروس من، تو مانند باغی بسته، و همچون چشمه‌ای دست نیافتنی، تنها از آن من هستی.


تو مانند چشمه‌ساری هستی که باغها را سیراب می‌کند و همچون آب روانی هستی که از کوههای لبنان جاری می‌شود.


مردی را که تازه ازدواج کرده است نباید به سربازی احضار نمود و یا مسئولیتهای بخصوص دیگری به وی محول کرد، بلکه مدت یک سال در خانهٔ خود آزاد بماند و زنش را خوشحال کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ