Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 4:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 و تاج عزت و افتخار بر سرت خواهد نهاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 تاج زیبایی بر سرت خواهد نهاد و افسر جلال به تو خواهد بخشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 بر سر تو تاج زیبایی خواهد نهاد. وافسر جلال به تو عطا خواهد نمود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 حکمت برای تو تاج افتخار خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 حکمت برای تو تاج جلال و افتخار خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 بر سر تو تاج زیبایی خواهد نهاد. و افسر جلال به تو عطا خواهد نمود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 4:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در ضمن چیزهایی را هم که نخواستی به تو می‌دهم، یعنی ثروت و افتخار را، به طوری که در طول زندگی‌ات هیچ پادشاهی به پای تو نخواهد رسید.


زیرا سخنان ایشان مانند تاج و جواهر، سیرت تو را زیبا خواهند ساخت.


حماقت نصیب جاهلان می‌شود و دانایی نصیب زیرکان.


موی سپید تاج جلال است که با زندگی خداپسندانه به دست می‌آید.


زیرا آنها به تو زندگی و عزت خواهند بخشید،


پسرم به من گوش کن و آنچه به تو می‌گویم بپذیر تا عمری طولانی داشته باشی.


روزی خواهد آمد که خداوند لشکرهای آسمان، خود برای بازماندگان قومش تاج جلال و زیبایی خواهد بود.


بلکه بگذارید باطن و سیرت شما زیبا باشد. باطن خود را با زیبایی پایدار یعنی با روحیهٔ آرام و ملایم زینت دهید که مورد پسند خداست.


تا در روزی که «شبان اعظم» می‌آید، شما را پاداش دهد و در جلال و شکوه بی‌پایان خود شریک سازد.


من به هر که پیروز شود، اجازه خواهم داد که بر تخت سلطنتی‌ام، در کنار من بنشیند، همان‌طور که من نیز پیروز شدم و در کنار پدرم بر تخت او نشستم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ