Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 4:15 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 از آنها دوری کن و روی خود را از آنان بگردان و به راه خود برو؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 از آن دوری کن و در آن ره مسپار؛ از آن، روی بگردان و به راه خویش رو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 آن را ترک کن و به آن گذر منما، و از آن اجتناب کرده، بگذر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 کارهای آنها را انجام نده، از آنها دوری نما و راه خود را ادامه بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 کارهای آن‌ها را انجام نده؛ از آن‌ها دوری نما و راه خود را ادامه بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 آن را ترک کن و به آن گذر منما و از آن دوری کرده، بگذر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 4:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گناهانت را از خود دور کن و از بدی دست بردار؛


اگر به سوی خدای قادرمطلق بازگشت نموده، تمام بدیها را از خانهٔ خود دور کنی، آنگاه زندگی تو همچون گذشته سروسامان خواهد گرفت.


تهمت ناروا به کسی نزنید و نگذارید شخص بی‌گناه به مرگ محکوم شود. من کسی را که عدالت را زیر پا گذارد بی‌سزا نخواهم گذاشت.


پسرم تو با آنها نرو و خود را از چنین افرادی دور نگه دار؛


به اشخاص شریر حسادت نورز و آرزو نکن که با آنها دوست شوی،


به راه بدکاران نرو و از روش گناهکاران پیروی ننما.


زیرا ایشان تا بدی نکنند نمی‌خوابند و تا باعث لغزش و سقوط کسی نشوند آرام نمی‌گیرند.


از چنین زنی دوری کنید. حتی به در خانه‌اش هم نزدیک نشوید،


بلکه مانند آهویی که از چنگ صیاد می‌گریزد یا پرنده‌ای که از دامی که برایش نهاده‌اند می‌رهد، خود را نجات بده.


کسی می‌تواند از این آتش جان به در برد که درستکار باشد و به راستی عمل نماید، به خاطر منافع خود ظلم نکند، رشوه نگیرد، و با کسانی که شرارت و جنایت می‌کنند همدست نشود.


در کارهای پوچ شرارت و تاریکی شرکت نکنید، بلکه بگذارید نور شما بر آنها بتابد تا زشتی آنها بر همگان آشکار شود.


خود را از هر نوع بدی دور نگاه دارید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ