Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 30:32 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 اگر از روی حماقت مغرور شده‌ای و اگر نقشه‌های پلید در سر پرورانده‌ای، به خود بیا و از این کارت دست بکش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 «اگر حماقت کرده، خویشتن را برافراشته‌ای، و اگر بدی اندیشیده‌ای، دست بر دهان خویش بگذار!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 اگر از روی حماقت خویشتن رابرافراشتهای و اگر بد اندیشیدهای، پس دست بردهان خود بگذار،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 اگر از روی حماقت مغرور شده و نقشه‌های پلیدی کشیده‌ای، از این کارهایت دست بکش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 اگر از روی حماقت مغرور شده و نقشه‌های پلیدی کشیده‌ای، از این کارهایت دست بکش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 اگر از روی حماقت خود را برافراشته‌ای و اگر بد اندیشیده‌ای، پس دست بر دهان خود بگذار،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 30:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به من نگاه کنید و از تعجب دست روی دهان بگذارید و سکوت نمایید.


من کوچکتر از آنم که بتوانم به تو جواب دهم. دست بر دهانم می‌گذارم


آدم نادان نیز اگر سکوت کند و حرف نزند او را دانا و فهیم می‌شمارند.


کسی که در نظر خود عاقل است از یک نادان هم نادانتر است.


طاووس، بز نر، و پادشاهی که سپاهیانش همراه او هستند.


حال، می‌دانیم هرآنچه شریعت می‌گوید، به آنانی می‌گوید که خود را متعهد ساخته‌اند مطابق با آن عمل کنند، زیرا هدف شریعت این است که فرصت هر بهانه‌ای را از انسان‌ها بگیرد، و نشان دهد که تمام دنیا در حضور خدا تقصیرکارند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ