امثال 30:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 هرگز از کسی نزد کارفرمایش بدگویی نکن، مبادا به نفرین او گرفتار شوی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 «از غلام نزد سرورش بد مگو، مبادا تو را لعن کند و تاوانش را بدهی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 بنده را نزد آقایش متهم مساز، مبادا تو رالعنت کند و مجرم شوی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 هیچوقت از کسی نزد کارفرمایش بدگویی نکن، مبادا تو را لعنت کند و مجرم شوی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 هیچوقت از کسی نزد کارفرمایش بدگویی نکن، مبادا او تو را لعنت کند و تو سزای آن را ببینی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 خادم را نزد آقایش متهم مساز، مبادا تو را لعنت کند و مجرم شوی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و گفت: «چرا به حرف مردم گوش میدهی که میگویند من قصد جان توا را دارم؟ امروز به تو ثابت شد که این سخن حقیقت ندارد. خداوند تو را در این غار به دست من تسلیم نمود و بعضی از افرادم گفتند که تو را بکشم، اما من این کار را نکردم. به آنها گفتم که او پادشاه برگزیدهٔ خداوند است و من هرگز به او آسیبی نخواهم رساند.